carrozza - carroça
piazza - praça
razza - raça
Na Itália, escreve-se "mozzarella", com dois "z".
É por isso que os principais dicionários (Aurélio e Houaiss) e o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (Volp) prescrevem a grafia "muçarela", com "ç".
Portanto, por incrível que pareça, a forma "errada", segundo as fontes citadas, é justamente a que quase todo mundo usa: “mussarela”.
Como explicar isso?
Não é difícil: um belo dia, alguém que desconhecia a regra de que o duplo "z" italiano vira "ç" em português escreveu "mussarela".
Outros que também desconheciam a regra o acompanharam.
E assim foi popularizada a grafia com dois "ss".
Hoje, ai daquele que escreve "muçarela"!
Certamente, para a grande maioria, o errado é ele, apesar de a ortografia oficial dizer o contrário.
Diante da situação, o que fazer?
Ignorar a regra e grafar "mussarela" conforme a maioria?
Ou acatar a prescrição da norma e escrever"muçarela"?
Eu vou dizer o que faço: escrevo "muçarela", mas não corrijo quem escreve "mussarela", pois sei que este é mais um dos tantos erros que o uso consagrou.
Eu sempre escrevi muçarela com z mas com os professores mais antigos nos ensinaram com ss mas agora o certo mesmo e com ç e como vimos na aula de terça muitos ainda escrevem errado mais sei porque naum se pode corriir alguns caso pq as pessoas adotaram os dois s entao fica dificil de tirar e como um custume.
ResponderExcluirElias Cloy 901
Na língua portuguesa palavras estrangueiras como é o caso de "mozzarella" em italiano quando passa a para o português as pessoas já pensam que se escreve com "ss", mas na verdade está errada em português se escreve com "ç" ficando muçarela.
ResponderExcluiraluno:Matheus da Silva Freitas
turma:901
eu entendi que o duplo`z´ de palavras italianas vira,em português,`ç´.
ResponderExcluirbom quando a gente escrever uma palavra por exempro piazza ela sai com o som de s e nao com o som z por isso que o hifen e usado na maioria das vezes eu to adorando saber sobre o hifen no começo eu achava enjuado mais agora nao ele e importante na lingua portuguesa.
ResponderExcluirMuitas das vezes que eu iria escrever ficava pensando qual que se encaixa na palavra 'muçarela', se era 'ss' ou 'ç',mas nunca errei diante dessa palavra.Agora nem precisa de eu ficar penssando já escrevo direto.
ResponderExcluirNunca imaginei que escrevendo "mussarela" ou "muçarela" estaria certo, sempre pensei somente em como nós da língua portuguesa escrevemos.
ResponderExcluirEscrever 'muçarela" é uma maneira correta também para se explicar a ortografia da língua italiana. Quando começamos a escrever acompanhamos aqueles que escrevem diferentemente de nós, será por que ?
Acho que é por causa que queremos a todo momento estar atual na linguagem do dia a dia, mas estamos errados ao escrever sem as regras da ortografia.